Номера Стронга: От Матфея
глава 22 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 22:9
итак 3767 пойдите 4198 на 1909 распутия 1327 3598 и 2532 всех, 3745 кого 302 найдете, 2147 зовите 2564 на 1519 брачный 1062 пир. 1062Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 22:9
πορεύεσθε praes. imper. med. (dep.) от πορεύομαι (G4198) идти.
ούν (G3767) итак, делает вывод из предыдущего заявления.
διέξοδος (G1327) с предл. открытое место, перекресток; скорее всего, место, где улица пересекалась с границами города, выходя за его пределы (BAGD).
εύρητε aor. conj. act. от εύρίσκω (G2147) находить. Conj. используется с indef. rel. όσους έάν (G3745; G1437).
καλέσατε aor. imper. act. от καλέω, см. ст. 3.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008