БиблияМф От Матфея 22:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 22:11

Подстрочник:
От Матфея 22:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
εἰσελθὼν Вошедший 1525 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
θεάσασθαι посмотреть 2300 V-ADN
τοὺς  3588 T-APM
ἀνακειμένους возлежащих 345 V-PNP-APM
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐνδεδυμένον одетого в 1746 V-RMP-ASM
ἔνδυμα одежды 1742 N-ASN
γάμου· свадебного торжества; 1062 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 22:11

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 22:11

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 22:11

εἰσελθών aor.* act.* part.* (temp.*) от εἰσέρχομαι (G1525) входить, заходить.
θεάσασθαι aor.* med.* (dep.*) inf.* от θεάομαι (G2300) смотреть, глядеть; inf.* цели.
εἶδεν aor.* ind.* act.* от ὁράω (G3708) видеть.
ἐνδεδυμένον perf.* med.* part.* от ἐνδύω (G1746) надевать; med.* одеваться, надевать одежды, носить (BAGD*). По поводу использования отр. οὐκ (G3756) с part.* см.* M*, 231f.
ἔνδυμα (G1742) acc.* pl.* одежды, наряд. Возможно, описание этого персонажа является предостережением от фальшивых учеников (HSB*, 392). Гости должны были быть одеты чисто и в соответствующий наряд (AM*; SB*, 1:878, 882; LNT*, 142).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 22:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.