Номера Стронга: От Матфея
глава 21 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 21:5
Скажите 2036 дщери 2364 Сионовой: 4622 се, 2400 Царь 935 твой 4675 грядет 2064 к тебе 4671 кроткий, 4239 сидя 1910 на 1909 ослице 3688 и 2532 молодом 4454 осле, 4454 сыне 5207 подъяремной. 5268Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 21:5
εϊπατε aor. imper. act. от λέγω, см. ст. 3.
πραΰς (G4239) кроткий (см. Мф 5:5). Adj. используется как наречие, описывающее способ Его прибытия (RG, 549, 659).
έπιβεβηκώς perf. act. part. от έπιβαίνω (G1910) взбираться, садиться верхом; perf. оседлавший, сидящий. Part, описывает способ Его прибытия.
ύποζύγιον (G5268) вьючное животное, осел; букв. «в ярме» (BAGD). Выбор осла в качестве ездового животного свидетельствует о миролюбивом характере наездника, согласно Захарии; рабби считали осла животным Меесии (RAC, 6:566; Lachs, 344; TDNT). Обсуждение вопроса о двух животных см. в OTGPN, 180−81; Carson, 438; Hagner.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008