Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 21 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 21:6 / Мф 21:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πορευθέντες Пошедшие 4198 V-AOP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσαντες сделавшие 4160 V-AAP-NPM
καθὼς как 2531 ADV
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 21:6

Ученики 3101 пошли 4198 и 2532 поступили 4160 так, как 2531 повелел 4367 им 846 Иисус: 2424

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 21:6

πορευθέντες aor. pass. part. (сопутств.), см. ст. 2.
ποιήσαντες aor. act. part. (сопутств.) от ποιέω (G4160) делать, поступать.
συνέταξεν aor. ind. act. от συντάσσω (G4929) велеть, указывать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.