Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 20 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 20:3 / Мф 20:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἐξελθὼν вышедший 1831 V-2AAP-NSM
περὶ около 4012 PREP
τρίτην третьего 5154 A-ASF
ὥραν часа 5610 N-ASF
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
ἄλλους других 243 A-APM
ἑστῶτας стоящих 2476 V-RAP-APM
ἐν на 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀγορᾷ рыночной площади 58 N-DSF
ἀργούς· бездеятельных; 692 A-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 20:3

έξελθών aor. act. part., см. ст. 1. Сопутств. или temp. part. περί (G4012) с асс. около; используется для обозначения неопределенного момента времени: «около третьего часа» — 9 часов утра (IGNT, 169).
είδεν aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
έστώτας perf. act. part. от ίστημι (G2476) стоять. Perf. указывает на состояние покоя, праздности (VANT, 136 ff).
αργός (G692) неработающий, праздный.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.