Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 20 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 20:28 / Мф 20:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὥσπερ как 5618 ADV
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
διακονηθῆναι стать услужаемым 1247 V-APN
ἀλλὰ но 235 CONJ
διακονῆσαι послужить 1247 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
δοῦναι дать 1325 V-2AAN
τὴν  3588 T-ASF
ψυχὴν жизнь 5590 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
λύτρον [в] выкуп 3083 N-ASN
ἀντὶ вместо 473 PREP
πολλῶν. многих. 4183 A-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 20:28

так 5618 как 5618 Сын 5207 Человеческий 444 не 3756 [для того] пришел, 2064 чтобы Ему служили, 1247 но 235 чтобы послужить 1247 и 2532 отдать 1325 душу 5590 Свою 846 для 473 искупления 3083 многих. 4183

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 20:28

ώσπερ (G5618) подобно тому как. ήλθεν aor. ind. act., см. ст. 9.
διακονηθήναι aor. pass. inf. от διακονέω (G1247) служить, помогать; pass. принимать чью-л. службу (EDNT). Inf. цели.
διακονήσαι aor. act. inf.
δούναι aor. act. inf., см. ст. 14.
λύτρον (G3083) выкуп, деньги, которые платились за освобождение раба (AM; см. АРС, 9−48; NTW, 76−83; GW, 49−81; TDNT; EDNT; LDC).
άντ (G473) за, вместо. Обозначает обмен, замену (RWP).
πολλών gen. pl. от πολύς (G4183) многий. Семитский способ выражения понятия «все» (Hill).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.