Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 20 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 20:11 / Мф 20:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λαβόντες Взявшие 2983 V-2AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγόγγυζον роптали 1111 V-IAI-3P
κατὰ против 2596 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
οἰκοδεσπότου хозяина до́ма 3617 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 20:11

и, 1161 получив, 2983 стали 1111 роптать 1111 на 2596 хозяина 3617 дома 3617

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 20:11

λαβόντες aor. act. part. (temp.) от λαμβάνω.
έγόγγυζον impf. ind. act. от γογγύζω (G1112) бормотать, жаловаться, ворчать. Inch. impf. «они начали...» κατά (G2596) С gen. против.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.