Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 2 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 2:19 / Мф 2:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τελευτήσαντος Скончавшегося 5053 V-AAP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
Ἡρῴδου Ирода 2264 N-GSM
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
φαίνεται является 5316 V-PEI-3S
κατ᾽ во 2596 PREP
ὄναρ сне 3677 N-OI
τῷ  3588 T-DSM
Ἰωσὴφ Иосифу 2501 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
Αἰγύπτῳ Египте 125 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 2:19

По смерти 5053 же 1161 Ирода, 2264се, 2400 Ангел 32 Господень 2962 во 2596 сне 3677 является 5316 Иосифу 2501 в 1722 Египте 125

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 2:19

τελευτήσαντος aor. act. part. от τελευτάω (G5053) приходить к концу дней своих, умирать; (temp.) gen. abs. «когда» «поеле того как». Ирод умер в 4 г. до P.X.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.