Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 19 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 19:9 / Мф 19:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν  302 PRT
ἀπολύσῃ отпустит 630 V-AAS-3S
τὴν  3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
μὴ не 3361 PRT-N
ἐπὶ в 1909 PREP
πορνείᾳ блуде 4202 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
γαμήσῃ возьмёт в жёны 1060 V-AAS-3S
ἄλλην другую 243 A-ASF
μοιχᾶται. прелюбодействует. 3429 V-PNI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 19:9

ός άν (G3739; G159) кто бы ни. Rel. прид. имеет характер conj. в усл. предложении.
άπολύση aor. conj. act., см. ст. 3. Conj. в indef. rel. прид. έπ (G1909) с dat. на основании, из-за.
πορνείςι (G4202) dat. sing. аморальность прелюбодеяние; незаконные сексуальные отношения любого рода (BAGD; TDNT; EDNT; Carson, 413−14; Joseph Jensen, "Does porneia Mean Fornication? A Critique of Bruce Malina"
Νου Τ 20 [1978]: 161−84; DJG, 643).
γαμήση aor. conj. act. от γαμέω (G1060) жениться. Aor. относится к событию.
μοιχάται praes. ind. med. (dep.) от μοιχάομαι (G3429) изменять супругу. Praes. указывает на длительность действия, может быть гномическим.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.