Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 18 стих 32

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 18:32 / Мф 18:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τότε Тогда 5119 ADV
προσκαλεσάμενος подозвавший 4341 V-ADP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
 3588 T-NSM
κύριος господин 2962 N-NSM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Δοῦλε Раб 1401 N-VSM
πονηρέ, злой, 4190 A-VSM
πᾶσαν весь 3956 A-ASF
τὴν  3588 T-ASF
ὀφειλὴν долг 3782 N-ASF
ἐκείνην тот 1565 D-ASF
ἀφῆκά простил 863 V-AAI-1S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
ἐπεὶ поскольку 1893 CONJ
παρεκάλεσάς попросил 3870 V-AAI-2S
με· меня; 3165 P-1AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 18:32

Тогда 5119 государь 2962 его 846 призывает 4341 его 846 и говорит: 3004 злой 4190 раб! 1401 весь 3956 долг 3782 тот 1565 я простил 863 тебе, 4671 потому что 1893 ты упросил 3870 меня; 3165

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 18:32

προσκαλεσάμενος aor. med. part., см. ст. 2.
άφήκα aor. ind. act. от άφίημι, см. ст. 27.
παρεκάλεσας aor. ind. act. 2 pers. sing., см. ст. 29.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.