БиблияМф От Матфея 18:31стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 18:31

Подстрочник:
От Матфея 18:31

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

31
ἰδόντες Увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
οὖν итак 3767 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
σύνδουλοι товарищи по рабству 4889 N-NPM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
τὰ  3588 T-APN
γενόμενα случившееся 1096 V-2ADP-APN
ἐλυπήθησαν опечалились 3076 V-API-3P
σφόδρα, очень, 4970 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐλθόντες пришедшие 2064 V-2AAP-NPM
διεσάφησαν объявили 1285 V-AAI-3P
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ господину 2962 N-DSM
ἑαυτῶν своему 1438 F-3GPM
πάντα всё 3956 A-APN
τὰ  3588 T-APN
γενόμενα. случившееся. 1096 V-2ADP-APN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 18:31

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 18:31

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 18:31

ἰδόντες aor.* act.* part.* (temp.*) от ὁράω (G3708) видеть. Другие рабы, наблюдавшие за событиями, пожаловались хозяину.
γενόμενα aor.* med.* (dep.*) part.*, см.* ст. 3. Part.* в роли subst.*
ἐλυπήθησαν aor.* ind.* pass.* от λυπέω (G3076), см.* Мф 17:23. Inch.* aor.*, «они опечалились».
ἐλθόντες aor.* act.* part.*, см.* ст. 7.
διεσάφησαν aor.* ind.* act.* от διασαφέω (G1285) прояснять, объяснять, рассказывать подробно и ясно, рассказать все, полностью описать (BAGD*; LN*, 1:411). Прист. придает перфектное значение (MH*, 302).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 18:31 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.