Номера Стронга: От Матфея
глава 18 стих 23
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 18:23
Посему 1223 5124 Царство 932 Небесное 3772 подобно 3666 царю, 444 935 который 3739 захотел 2309 сосчитаться 4868 с 3056 3326 рабами 1401 своими; 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 18:23
ώμοιώθη aor. ind. pass. от όμοιόω (G3666) сравнить, уподобить; pass. уподобиться или стать подобным.
ή θέλησε ν aor. ind. act. от θέλω (G2309) хотеть, желать.
συνάραι aor. inf. act. от συναίρω (G242) селиться; с λόγον (G342) «я свожу счета, подвожу баланс» (LAE, 117).
δούλων gen. pl. с предл. от δούλος (G1401) раб, прислужник. Вероятно, это относится к сборщикам податей, которые были обязаны собрать определенное количество налогов (LNT, 36; DJG, 805−806; JZ, 38−227; Jos., Ant., 12:175−79).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008