Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 18 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 18:21 / Мф 18:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τότε Тогда 5119 ADV
προσελθὼν подошедший 4334 V-2AAP-NSM
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Κύριε, Господи, 2962 N-VSM
ποσάκις сколько раз 4212 ADV
ἁμαρτήσει согрешит 264 V-FAI-3S
εἰς против 1519 PREP
ἐμὲ меня 1691 P-1AS
 3588 T-NSM
ἀδελφός брат 80 N-NSM
μου мой, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἀφήσω прощу 863 V-FAI-1S
αὐτῷ; ему? 846 P-DSM
ἕως До 2193 ADV
ἑπτάκις; семижды? 2034 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 18:21

προσελθών aor. act. part. от προσέρχομαι (G4334), см. ст. 1. Temp, или сопутств. part. είπεν aor. ind. act., см. ст. 17.
ποσάκις (G4212) «сколько раз?» «как часто?» άμαρτήσει fut. ind. act., см. ст. 15.
εις (G1519) с acc. против.
αφήσω fut. ind. act. от άφίημι (G863) избавлять, прощать.
έπτάκις (G220) семь раз. Традиционно было принято прощать до трех раз (Allen; DA; SB, 1:795−96).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.