Номера Стронга: От Матфея
глава 18 стих 19
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 18:19
Истинно также 3825 говорю 3004 вам, 5213 что 3754 если 1437 двое 1417 из вас 5216 согласятся 4856 на 1909 земле 1093 просить 4012 о 4012 всяком 3956 деле, 4229 то, чего 1437 бы ни попросили, 154 будет 1096 им 846 от 3844 Отца 3962 Моего 3450 Небесного, 1722 3772Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 18:19
ότι (G3754) = границы цитаты (речитативное использование).
συμφωνήσωσιν aor. conj. act. от συμφωνέω (G4856) согласиться; букв. «вместе произвести звук». Насчет прист. см. МН, 324f.
ού (G3756)) gen. sing. от rel.pron. который. Gen. по аттракции (MT, 324).
αίτήσωνται aor. conj. med. от αίτέω (G154) спрашивать, просить; med. «просить для себя». Есть точка зрения, что это относится не к молитве, а к двум сторонам юридического процесса, см. J.D. M.Darrett, "4Where Two or Three Are Convened in My Name...': A Sad Misunderstanding" Expository Times 91 (1979): 83−86.
γενήσεται fut. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, случаться, совершаться.
αύτοις dat. pl. от αυτός (G846). Dat. личной заинтересованности, выгоды: «для себя».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008