Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 17 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 17:3 / Мф 17:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ὤφθη был сделан видим 3700 V-API-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
Μωϋσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ἠλίας Илия 2243 N-NSM
συλλαλοῦντες говорящие 4814 V-PAP-NPM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ. Ним. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 17:3

И 2532 вот, 2400 явились 3700 им 846 Моисей 3475 и 2532 Илия, 2243 с 3326 Ним 846 беседующие. 4814

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 17:3

ώφθη aor. ind. pass. от όράω (G3708) видеть; pass. виднеться, являться. О гл. в форме ед. ч. при подлежащем во мн. ч. см. BD, 74f.
συλλαλούντες praes. act. part. от συλλαλέω (G4814) говорить, с part. образа действия или времени: «в то время как они говорили».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.