Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 17 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 17:14 / Мф 17:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἐλθόντων пришедших 2064 V-2AAP-GPM
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ὄχλον толпе 3793 N-ASM
προσῆλθεν подошёл к 4334 V-2AAI-3S
αὐτῷ Нему 846 P-DSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
γονυπετῶν преклоняющий колена 1120 V-PAP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 17:14

Когда 2532 они пришли 2064 к 4314 народу, 3793 то подошел 4334 к Нему 846 человек 444 и, 2532 преклоняя 1120 пред 1120 Ним 846 колени, 1120

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 17:14

έλθόντων aor. act. part. от έρχομαι, см. ст. 10. Gen. abs., «когда они пришли»
γονυπετών praes. act. part. пот. masc. sing. от γονυπετέω (G1120) падать на колени и просить (TDNT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.