Номера Стронга: От Матфея
глава 17 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 17:12
но 1161 говорю 3004 вам, 5213 что 3754 Илия 2243 уже 2235 пришел, 2064 и 2532 не 3756 узнали 1921 его, 846 а 235 поступили 4160 с 1722 ним, 846 как 3745 хотели; 2309 так 3779 и 2532 Сын 5207 Человеческий 444 пострадает 3195 3958 от 5259 них. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 17:12
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) идти. О переводе aor. см. M, l:135ff. έπεγνωσαν aor. ind. act. от έπιγινώσκω (G102) знать, узнавать, признавать.
εποίησαν aor. ind. act. от ποιέω (G4160) делать.
έν (G1722) здесь с гл.: «делать что-л. кому-л.» (BD, 86). Это ссылка на казнь Иоанна (McNeile).
ή θέλησαν aor. ind. act. от θέλω (G2309) желать, хотеть. О форме aor. см. BD, 36.
πάσχειν praes. act. inf. от πάσχω (G3958) страдать. Inf. используется с μέλλει для обозначения будущего.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008