Номера Стронга: От Матфея
глава 16 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 16:26
какая 5101 польза 5623 человеку, 444 если 1437 он приобретет 2770 весь 3650 мир, 2889 а 1161 душе 5590 своей 846 повредит? 2210 или 2228 какой 5101 выкуп 465 даст 1325 человек 444 за душу 5590 свою? 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 16:26
ώφεληθήσεται fut. ind. pass. от ώφελέω (G5623) приносить пользу, помогать, выручать; pass. иметь пользу, выгоду, έάν (G1437) вводит предполагаемый случай (RWP).
κερδήση aor. conj. act. от κερδαίνω (G2770) выигрывать, зарабатывать, получать выгоду.
ζημιωθή aor. conj. pass. от ζημιόω (G2210) страдать от потери, страдать от лишения (Allen).
ή (G2228) или.
δώσει fut. ind. act. от δίδωμι (G1325) отдавать.
άντάλλαγμα (G465) то, что дается взамен. Предл.
άντ (G473) при сущ. указывает на взаимность и предполагает эквивалентность сравниваемых объектов (МН, 297). Человек должен отдать Богу свою жизнь и не менее того; никакая замена невозможна, и ничто не может компенсировать подобную потерю (McNeile; BAGD).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008