Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 16 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 16:2 / Мф 16:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
[Ὀψίας Ве́чера 3798 A-GSF
γενομένης случившегося 1096 V-2ADP-GSF
λέγετε, говорите, 3004 V-PAI-2P
Εὐδία, Хорошая погода, 2105 N-NSF
πυρράζει пламенеет 4449 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
οὐρανός· небо; 3772 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 16:2

Он же 1161 сказал 2036 им 846 в 611 ответ: 611 вечером 3798 вы говорите: 3004 будет ведро, 2105 потому что 1063 небо 3772 красно; 4449

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 16:2

αποκριθείς aor. pass. (dep.) part. от άποκρίνομαι (G611) отвечать (см. Мф 4:4).
όψιος (G3798) вечер.
γενομένης aor. med. (dep.) part. gen. fem. sing. от γίνομαι (G1096) становиться, случаться; part. в роли gen. abs.
εύδία (G2105) ясная или тихая погода (RWP; DC 7,70).
πυρράζει praes. ind. act. от πυρρά ζω (G745) быть красным как огонь.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.