Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 16 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 16:19 / Мф 16:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

δώσω Дам 1325 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
τὰς  3588 T-APF
κλεῖδας ключи 2807 N-APF
τῆς  3588 T-GSF
βασιλείας Царства 932 N-GSF
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν, небес, 3772 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
δήσῃς свяжешь 1210 V-AAS-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
δεδεμένον связано 1210 V-RPP-NSN
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
οὐρανοῖς, Небесах, 3772 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
λύσῃς развяжешь 3089 V-AAS-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
λελυμένον развязано 3089 V-RPP-NSN
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
οὐρανοῖς. Небесах. 3772 N-DPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 16:19

и 2532 дам 1325 тебе 4671 ключи 2807 Царства 932 Небесного: 3772 и 2532 что 1437 свяжешь 1210 на 1909 земле, 1093 то будет 2071 связано 1210 на 1722 небесах, 3772 и 2532 что 1437 разрешишь 3089 на 1909 земле, 1093 то будет 2071 разрешено 3089 на 1722 небесах. 3772

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 16:19

δώσω fut. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать.
κλείδας acc. pl. от κλείς (G2807) ключ (ВВС).
δήσης aor. conj. act. от δέω (G1210) связывать.
εσται δεδεμένον fut. ind. med. (dep.) от ειμί с perf. pass. part. от δέω.
λύσης aor. conj. act. от λύω (G3089) отпускать.
εσται λελυμένον fut. с perf. pass. part. Этот оборот является перифр. fut. perf. pass.: «будет к тому моменту связано» «будет к тому моменту отпущено». Земная церковь проводит в жизнь решения небес, а не небеса утверждают решения земной церкви (AM; обсуждение этой темы см. в VA, 471−74; GI, 80−82; Gundry).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.