Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 15 стих 34

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 15:34 / Мф 15:34

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Πόσους Сколько 4214 Q-APM
ἄρτους хлебов 740 N-APM
ἔχετε; имеете? 2192 V-PAI-2P
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Ἑπτά, Семь, 2033 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ὀλίγα немного 3641 A-APN
ἰχθύδια. рыбы. 2485 N-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 15:34

Говорит 3004 им 846 Иисус: 2424 сколько 4214 у 2192 вас 2192 хлебов? 740 Они же 1161 сказали: 2036 семь, 2033 и 2532 немного 3641 рыбок. 2485

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 15:34

πόσος (G4214) сколько.
ίχθύδια асс. pl. от ίχθύδιον (G2485) demin. маленькая рыба. Об уменьшительных именах с таким окончанием см. МН, 344−46. Они пренебрежительно говорят о своих припасах (Bengel).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.