БиблияМф От Матфея 15:30стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 15:30

Подстрочник:
От Матфея 15:30

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

30
καὶ И 2532 CONJ
προσῆλθον подошли к 4334 V-2AAI-3P
αὐτῷ Нему 846 P-DSM
ὄχλοι то́лпы 3793 N-NPM
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἑαυτῶν собой 1438 F-3GPM
χωλούς, хромых, 5560 A-APM
τυφλούς, слепых, 5185 A-APM
κυλλούς, калек, 2948 A-APM
κωφούς, немых, 2974 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἑτέρους других 2087 A-APM
πολλούς, многих, 4183 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἔρριψαν бросили 4496 V-AAI-3P
αὐτοὺς их 846 P-APM
παρὰ у 3844 PREP
τοὺς  3588 T-APM
πόδας ног 4228 N-APM
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐθεράπευσεν исцелял 2323 V-AAI-3S
αὐτούς· их; 846 P-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 15:30

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 приступило 4334 к Нему 846 множество 4183 народа, 3793 имея 2192 с 3326 собою 1438 хромых, 5560 слепых, 5185 немых, 2974 увечных 2948 и 2532 иных 2087 многих, 4183 и 2532 повергли 4496 их 846 к 3844 ногам 4228 Иисусовым; 2424 и 2532 Он исцелил 2323 их; 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 15:30

И 2532 приступило 4334 к Нему 846 множество 4183 народа, 3793 имея 2192 с 3326 собою 1438 хромых, 5560 слепых, 5185 немых, 2974 увечных 2948 и 2532 иных 2087 многих, 4183 и 2532 повергли 4496 их 846 к 3844 ногам 4228 Иисусовым; 2424 и 2532 Он исцелил 2323 их; 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 15:30

προσῆλθον aor.* ind.* act.* от προσέρχομαι (G4334) подходить.
ἔχοντες praes.* act.* part.* nom.* masc.* pl.* от ἔχω (G2192) иметь.
μεθ᾽ ἑαυτῶν (G3326; G1438) refl.* pron.* 3 pers.* с собою.
χωλός (G5560) хромой.
τυφλός (G5185) слепой (DJG*, 81−82).
κυλλός (G2948) искалеченный, увечный, деформированный; говорится о теле, которое по какой-л. причине является ненормальным и не может быть использовано (BAGD*).
κωφός (G2974) глухой, немой.
ἑτέρους, acc.* pl.* от ἕτερος (G2087) другой. «Другие, отличные от перечисленных» (BD*, 161).
ἔρριψαν aor.* ind.* act.* от ῥίπτω (G4496) бросать, швырять, небрежно и поспешно (RWP*). Это указывает на признание Его господства (Gundry*; см.* Test. Job 39:3).
ἐθεράπευσεν aor.* ind.* act.* от θεραπεύω (G2323) исцелять. Aor.* обобщает Его деяния.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 15:30 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.