Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 15 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 15:11 / Мф 15:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὐ не 3739 PRT-N
τὸ  3588 T-NSN
εἰσερχόμενον входящее 1525 V-PNP-NSN
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
στόμα уста 4750 N-ASN
κοινοῖ оскверняет 2840 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM
ἀλλὰ но 235 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἐκπορευόμενον выходящее 1607 V-PNP-NSN
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
τοῦτο это 5124 D-NSN
κοινοῖ оскверняет 2840 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἄνθρωπον. человека. 444 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 15:11

не 3756 то, что входит 1525 в 1519 уста, 4750 оскверняет 2840 человека, 444 но 235 то, что выходит 1607 из 1537 уст, 4750 оскверняет 2840 человека. 444

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 15:11

είσερχόμενον praes. med. (dep.) part. от εισέρχομαι (G1525) приходить, входить. Part, в роли subst.
κοινοί praes. ind. act. от κοινόω (G2840) делать обычным, профанировать (DJG, 130).
έκπορευόμενον praes. med. (dep.) part. от εκπορεύομαι (G1607) выходить, идти наружу.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.