Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 15 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 15:10 / Мф 15:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
προσκαλεσάμενος подозвавший 4341 V-ADP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
ὄχλον толпу 3793 N-ASM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἀκούετε Слушайте 191 V-PAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
συνίετε· понимайте; 4920 V-PAM-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 15:10

И, 2532 призвав 4341 народ, 3793 сказал 2036 им: 846 слушайте 191 и 2532 разумейте! 4920

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 15:10

προσκαλεσάμενος aor. med. (indir. med.) part. (temp.) от προσκαλέω (G4341) собирать, призывать.
άκούετε praes. imper. act. от άκούω (G191) слышать.
συνίετε praes. imper. act. от συνίημι (G4920) понимать, постигать, пользоваться своей способностью понимания и таким образом приходить к знанию (LN, 1:380).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.