Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 14 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 14:6 / Мф 14:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

γενεσίοις [В] день рождения 1077 N-DPN
δὲ же 1161 CONJ
γενομένοις случившийся 1096 V-2ADP-DPN
τοῦ  3588 T-GSM
Ἡρῴδου Ирода 2264 N-GSM
ὠρχήσατο сплясала 3738 V-ADI-3S
 1510 T-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
τῆς  3588 T-GSF
Ἡρῳδιάδος Иродиады 2266 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
μέσῳ середине 3319 A-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἤρεσεν понравилась 700 V-AAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
Ἡρῴδῃ, Ироду, 2264 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 14:6

Во время же 1161 [празднования дня 1077 рождения 1077 Ирода 2264 дочь 2364 Иродиады 2266 плясала 3738 перед 1722 3319 собранием и 2532 угодила 700 Ироду, 2264

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 14:6

γενεσίοις dat. pl. от γενέσια (G1077) празднование дня рождения (RAC, 9:21743; SB, 1:680−82).
γενομένοις aor. med. (dep.) part. dat. pl. от γίνομαι (G1096) становиться, случаться. Dat. является либо abs., либо temp. (IBG, 44−45).
ώρχήσατο aor. ind. med. (dep.) от όρχέομαι (G3738) танцевать, представлять пантомиму (LS, 1258; см. DGRA, 1004−1006; SB, 1:682).
ήρεσεν aor. ind. act. от αρέσκω (G700) доставлять удовольствие, радовать кого-л.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.