Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 14 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 14:3 / Мф 14:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
γὰρ Ведь 1063 CONJ
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
κρατήσας схвативший 2902 V-AAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωάννην Иоанна 2491 N-ASM
ἔδησεν связал 1210 V-AAI-3S
[αὐτὸν] его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ тюрьму 5438 N-DSF
ἀπέθετο поместил 659 V-2AMI-3S
διὰ из-за 1223 PREP
Ἡρῳδιάδα Иродиады 2266 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
γυναῖκα жены 1135 N-ASF
Φιλίππου Филиппа 5376 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
αὐτοῦ· его; 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 14:3

Ибо 1063 Ирод, 2264 взяв 2902 Иоанна, 2491 связал 1210 его 846 и 2532 посадил 5087 в 1722 темницу 5438 за 1223 Иродиаду, 2266 жену 1135 Филиппа, 5376 брата 80 своего, 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 14:3

κρατήσας aor. act. part. (сопутств.) от κρατέω (G2902) хватать, арестовывать.
έδησεν aor. ind. act. от δέω (G1210) связывать.
άπέθετο aor. ind. med. (dep.) от άποτίθημι удалять. Предлог при гл. имеет локативное значение (М, 297f). Иоанн был заключен в крепости Махаер на восточном берегу реки Иордан (Jos., Ant. 18:119; TJ, 63).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.