Номера Стронга: От Матфея
глава 14 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 14:2
и 2532 сказал 2036 служащим 3816 при нем: 846 это 3778 Иоанн 2491 Креститель; 910 он 846 воскрес 1453 из 575 мертвых, 3498 и 2532 потому 1223 5124 чудеса 1411 делаются 1754 им. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 14:2
είπεν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
παισίν dat. pl. от παις (G3816) дети, рабы, придворные (RWP).
αυτός он, эмфатическое, указывающее на пораженную страхом совесть (Meyer). Ирод боялся не только моральной стороны вести Иоанна, но и политических последствий его проповедей (Jos., Ant. 18:118; TJ, 63).
ήγέρθη aor. ind. pass. от έγείρω (G1453) пробуждать; pass. быть поднятым.
ένεργούσιν praes. ind. act. от ένεργέω (G1754) работать над чемл., заниматься чем-л., отдавать силы. Praes. подчеркивает постоянную деятельность.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008