Евангелие от Матфея
глава 14 стих 3

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Матфея 14:3 | Мф 14:3


Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,
В свое время Ирод арестовал Иоанна, связал его и бросил в тюрьму из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа b,
В свое время этот самый Ирод схватил Иоанна, связал [его] и бросил в тюрьму. Случилось это всё из-за Иродиады, бывшей жены Филиппа, брата Ирода;
Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.

RBO

Этот самый Ирод схватил Иоанна, заковал в цепи и бросил в тюрьму из-за Иродиа́ды, бывшей жены своего брата Филиппа,

Мф 14:2 | выбрать | Мф 14:4 →

Параллельные ссылки для От Матфея 14:3

Ин 3:23;Ин 3:24;Лк 13:1;Лк 3:19;Лк 3:20;Мк 6:17;Мф 4:12.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Ибо 1063 Ирод, 2264 взяв 2902 Иоанна, 2491 связал 1210 его 846 и 2532 посадил 5087 в 1722 темницу 5438 за 1223 Иродиаду, 2266 жену 1135 Филиппа, 5376 брата 80 своего, 846

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

3588 γὰρ 1063 Ἡρῴδης 2264 κρατήσας 2902 τὸν 3588 Ἰωάννην 2491 ἔδησεν 1210 αὐτὸν 846 καὶ 2532 ἔθετο 5087 ἐν 1722 φυλακῇ 5438 διὰ 1223 Ἡρῳδιάδα 2266 τὴν 3588 γυναῖκα 1135 Φιλίππου 5376 τοῦ 3588 ἀδελφοῦ 80 αὐτοῦ 846

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

ο 3588 T-NSM γαρ 1063 CONJ ηρωδης 2264 N-NSM κρατησας 2902 V-AAP-NSM τον 3588 T-ASM ιωαννην 2491 N-ASM εδησεν 1210 V-AAI-3S {VAR2: (αυτον) P-ASM } και 2532 CONJ εν 1722 PREP φυλακη 5438 N-DSF απεθετο 659 V-2AMI-3S δια 1223 PREP ηρωδιαδα 2266 N-ASF την 3588 T-ASF γυναικα 1135 N-ASF φιλιππου 5376 N-GSM του 3588 T-GSM αδελφου 80 N-GSM αυτου 846 P-GSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.