Номера Стронга: От Матфея
глава 14 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 14:26
И 2532 ученики, 3101 увидев 1492 Его 846 идущего 4043 по 1909 морю, 2281 встревожились 5015 и говорили 3004 это 3754 2076 призрак; 5326 и 2532 от 575 страха 5401 вскричали. 2896Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 14:26
ίδόντες aor. act. part. (temp.) masc. пот. pl. от όράω (G3708) видеть. «Когда они увидели...» περιπατούντα praes. act. part. acc. sing., см. ст. 25. έταράχθησαν aor. ind. pass. от ταράσσω (G399) быть в ужасе.
ότ (G3754) используется как обозначение границ цитаты для введения прямой речи, речитатива.
φάντασμά (G709) видение, привидение, призрак.
έκραξαν aor. ind. act. от κράζω (G2896) восклицать, кричать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008