Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 13 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 13:18 / Мф 13:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
οὖν итак 3767 CONJ
ἀκούσατε послушайте 191 V-AAM-2P
τὴν  3588 T-ASF
παραβολὴν притчу 3850 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
σπείραντος. [о] посеявшем. 4687 V-AAP-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 13:18

Вы 5210 же 3767 выслушайте 191 [значение] притчи 3850 о сеятеле: 4687

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 13:18

ύμείς nom. pl. «вы»; эмфатическое противопоставление тем, кто отверг учение.
ακούσατε aor. imper. act., см. ст. 13.
σπείραντος aor. act. pari:., см. ст. 3. Part, в роли subst.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.