Номера Стронга: От Матфея
глава 12 стих 7
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 12:7
если 1487 бы вы знали, 1097 что 5101 значит: 2076 милости 1656 хочу, 2309 а 2532 не 3756 жертвы, 2378 то не 3756 осудили 2613 бы 302 невиновных, 338Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 12:7
ει если. С άν используется как conj., противоречащее факту.
έγνώκειτε plperf. ind. act. от γινώσκω (G1097) знать, понимать. Plperf. в conj. относится к прошедшему времени. Об использовании plperf. в conj. см. DM, 290; VA, 304−306. έλεος (G1656) милость, верность (Мф 9:13). Это может быть ссылкой на Иисуса, проявлявшего милосердие (RK, 168−72; DJG, 542−43).
κατεδικάσατε aor. ind. act. от καταδικάζω (G2613) осудить в юридическом смысле (ММ).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008