Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 12 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 12:5 / Мф 12:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Или 1510 PRT
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀνέγνωτε прочли 314 V-2AAI-2P
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
νόμῳ Законе 3551 N-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
τοῖς  3588 T-DPN
σάββασιν [по] субботам 4521 N-DPN
οἱ  3588 T-NPM
ἱερεῖς священники 2409 N-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἱερῷ Храме 2411 N-DSN
τὸ  3588 T-ASN
σάββατον субботу 4521 N-ASN
βεβηλοῦσιν оскверняют 953 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἀναίτιοί невиновные 338 A-NPM
εἰσιν; есть? 1510 V-PAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 12:5

Или 2228 не 3756 читали 314 ли вы в 1722 законе, 3551 что 3754 в субботы 4521 священники 2409 в 1722 храме 2411 нарушают 953 субботу, 4521 однако 2532 невиновны? 338

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 12:5

βεβηλούσιν praes. ind. act. от βεβηλόω (G953) профанировать, делать обыденным. Praes. указывает на постоянное или привычное действие.
άναίτιος (G338) невиновный, невинный. Требования церковной службы оскверняли храм, но священник считался невинным (SB, 1:620−22).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.