Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 12 стих 38

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 12:38 / Мф 12:38

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τότε Тогда 5119 ADV
ἀπεκρίθησαν ответили 611 V-ADI-3P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
τινες некоторые 5100 X-NPM
τῶν  3588 T-GPM
γραμματέων [из] книжников 1122 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
Φαρισαίων фарисеев 5330 N-GPM
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Διδάσκαλε, Учитель, 1320 N-VSM
θέλομεν желаем 2309 V-PAI-1P
ἀπὸ от 575 PREP
σοῦ Тебя 4675 P-2GS
σημεῖον знамение 4592 N-ASN
ἰδεῖν. увидеть. 1492 V-2AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 12:38

άπεκρίθησαν aor. ind. pass. (dep.) от άποκρινομαι (G611) отвечать.
λέγοντες praes. act. part. от λέγω, см. ст. 32.
σημείο ν (G4592) знак (TDNT). От Иисуса требуют знамения в качестве доказательства законности Его учения; следовательно, это случай, когда люди упорствуют в своем неверии (RK, 257).
ίδείν aor. act. inf. от όράω (G3708) видеть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.