Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 12 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 12:18 / Мф 12:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
 3588 T-NSM
παῖς ребёнок 3816 N-NSM
μου Мой 3450 P-1GS
ὃν Которого 3739 R-ASM
ᾑρέτισα, Я избрал, 140 V-AAI-1S
 3588 T-NSM
ἀγαπητός Любимый 27 A-NSM
μου Мой 3450 P-1GS
εἰς в 1519 PREP
ὃν Котором 3739 R-ASM
εὐδόκησεν обрела удовольствие 2106 V-AAI-3S
 1510 T-NSF
ψυχή душа́ 5590 N-NSF
μου· Моя; 3450 P-1GS
θήσω положу 5087 V-FAI-1S
τὸ  3588 T-ASN
πνεῦμά Духа 4151 N-ASN
μου Моего 3450 P-1GS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτόν, Него, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κρίσιν суд 2920 N-ASF
τοῖς  3588 T-DPN
ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN
ἀπαγγελεῖ. сообщит. 518 V-FAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 12:18

Се, 2400 Отрок 3816 Мой, 3450 Которого 3739 Я избрал, 140 Возлюбленный 27 Мой, 3450 Которому 1519 3739 благоволит 2106 душа 5590 Моя. 3450 Положу 5087 дух 4151 Мой 3450 на 1909 Него, 846 и 2532 возвестит 518 народам 1484 суд; 2920

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 12:18

παίς (G3816) ребенок, слуга, подчиненный (TDNT).
ήρέτισα aor. ind. act. от αίρετίζω (G140) выбирать.
εύδόκησεν aor. ind. act. от εύδοκέω (G2106) быть довольным чем-л., благоволить, находить удовольствие в чем-л.
θήσω fut. ind. act. от τίθημι (G5087) помещать.
κρίσις (G2920) суд, справедливость. Относится к «высшему вердикту Бога» (RK, 197).
έθνεσιν (G1484) dat. pl. indir. obj. люди; pl. народы, не иудеи.
άπαγγελεί fut. ind. act. от απαγγέλλω (G518) докладывать, провозглашать. В обязанности раба входит совершение праведных дел и суд справедливости над язычниками (Hill).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.