Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 12 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 12:1 / Мф 12:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐν В 1722 PREP
ἐκείνῳ то 1565 D-DSM
τῷ  3588 T-DSM
καιρῷ время 2540 N-DSM
ἐπορεύθη шёл 4198 V-AOI-3S
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
τοῖς  3588 T-DPN
σάββασιν [в] субботу 4521 N-DPN
διὰ через 1223 PREP
τῶν  3588 T-GPM
σπορίμων· посевы; 4702 A-GPM
οἱ  3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐπείνασαν, испытывали голод, 3983 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἤρξαντο начали 756 V-ADI-3P
τίλλειν срывать 5089 V-PAN
στάχυας колосья 4719 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐσθίειν. есть. 2068 V-PAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 12:1

έπορεύθη aor. ind. pass. (dep.) от πορεύομαι (G4198) идти.
σπόριμος (G4702) засеянные зерном поля, прорастающее зерно (BAGD).
έπείνασαν aor. ind. act. от πεινάω (G3983) испытывать голод; inch. aor. «проголодались» (Tasker).
ήρξαντο aor. ind. med. (dep.) от άρχομαι (G757) начинать.
τίλλειν praes. act. inf. от τίλλω (G5089) ерывать, выдергивать.
στάχυς (G4719) колос.
έσθίειν praes. act. inf. от έσθίω (G2068) есть. Зерно созревало после еврейской пасхи, между апрелем и июнем (DA).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.