Номера Стронга: От Матфея
глава 11 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 11:5
слепые 5185 прозревают 308 и 2532 хромые 5560 ходят, 4043 прокаженные 3015 очищаются 2511 и 2532 глухие 2974 слышат, 191 мертвые 3498 воскресают 1453 и 2532 нищие 4434 благовествуют; 2097Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 11:5
άναβλέπουσιν praes. ind. act. от aν βλέπω (G308) видеть снова; прист. от άν имеет значение «снова» (МН, 295).
περιπατούσιν praes. ind. act. от περιπατέω (G4043) ходить вокруг.
καθαρίζονται praes. ind. pass. от καθαρίζω (G2511) очищать; pass. быть очищенным.
έγείρονται praes. ind. pass. от έγείρω (G1453) подниматься, быть поднятым. Об ожиданиях иудеев, касающихся исцеления болезней во времена Мессии, см. SB, l:593f; Lachs, 190; Luz. О связи этого отрывка с книгой Исаии см. DA, 1:438; RK, 66−69. Эти «Деяния Царства» были откровением, удостоверяющим подлинность Мессии (RK, 338).
πτωχός (G4434) бедный, в крайней нищете (NTW, 110; см. Мф 5:3).
εύαγγελίζονται praes. ind. pass. от εύαγγελίζω (G2097) благовествовать, нести хорошие новости.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008