Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 11 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 11:4 / Мф 11:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Πορευθέντες Пошедшие 4198 V-AOP-NPM
ἀπαγγείλατε сообщите 518 V-AAM-2P
Ἰωάννῃ Иоанну 2491 N-DSM
которое 3739 R-APN
ἀκούετε слышите 191 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
βλέπετε· видите; 991 V-PAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 11:4

И 2532 сказал 2036 им 846 Иисус 2424 в 611 ответ: 611 пойдите, 4198 скажите 518 Иоанну, 2491 что 3739 слышите 191 и 2532 видите: 991

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 11:4

αποκριθείς aor. pass. (dep.) part. от άποκρίνομαι (G611) отвечать; см. 3:15.
πορευθέντες aor. pass. (dep.) part. от πορεύομαι (G4198) идти. Сопутств. part. может быть переведено с помощью императива.
άπαγγείλατε aor. imper. act.
άπαγγέλλω (G49) рассказывать, провозглашать; см. Мф 2:8; 8:33.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.