Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 11 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 11:21 / Мф 11:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οὐαί Увы 3759 INJ
σοι, тебе, 4671 P-2DS
Χοραζίν· Хоразин; 5523 N-PRI
οὐαί увы 3759 INJ
σοι, тебе, 4671 P-2DS
Βηθσαϊδά· Вифсаида; 966 N-PRI
ὅτι потому что 3754 CONJ
εἰ если 1487 COND
ἐν в 1722 PREP
Τύρῳ Тире 5184 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
Σιδῶνι Сидоне 4605 N-DSF
ἐγένοντο сделались [бы] 1096 V-2ADI-3P
αἱ  3588 T-NPF
δυνάμεις силы 1411 N-NPF
αἱ  3588 T-NPF
γενόμεναι сделавшиеся 1096 V-2ADP-NPF
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν, вас, 5213 P-2DP
πάλαι давно 3819 ADV
ἂν  302 PRT
ἐν в 1722 PREP
σάκκῳ мешковине 4526 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
σποδῷ пепле 4700 N-DSF
μετενόησαν. покаялись они. 3340 V-AAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 11:21

горе 3759 тебе, 4671 Хоразин! 5523 горе 3759 тебе, 4671 Вифсаида! 966 ибо 3754 если 1487 бы в 1722 Тире 5184 и 2532 Сидоне 4605 явлены 1096 были 1096 силы, 1411 явленные 1096 в 1722 вас, 5213 то давно 3819 бы 302 они во 1722 вретище 4526 и 2532 пепле 4700 покаялись, 3340

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 11:21

ει если, вводит conj., противоречащее факту: «вот если бы нечто было сделано в прошлом, они бы уже покаялись» (МТ, 91f).
γενόμεναι aor. med. (dep.) part. от γίνομαι (G1096). Adj. part. переведено как относительное прид.: которые были сделаны...» σάκκος (G4526) мешковина, власяница. Мешки делают обычно из ткани темного цвета (BAGD).
σποδός (G4700) пепел. «Власяница и пепел» является устойчивым выражением, указывающим на искренность (DA; SB, 1:605).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.