Номера Стронга: От Матфея
глава 10 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 10:11
В 1519 какой 3739 бы 302 город 4172 или 2228 селение 2968 ни вошли 1525 вы, наведывайтесь, 1833 кто 5101 в 1722 нем 846 достоин, 514 и 2546 там 2546 оставайтесь, 3306 пока 302 2193 не выйдете; 1831Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 10:11
ήν άν (G3739; G159) асс. fem. sing. какой бы то ни было; ό ς ά ν с conj. кто бы то ни было.
είσέλθητε aor. conj. act. от είσέρχομαι (G1525) входить.
έξετάσατε aor. imper. act. от εξετάζω (G1833) проверять, допрашивать, спрашивать (см. Мф 2:8).
μείνατε aor. imper. act. от μένω (G3306) оставаться. έω άν (G2193; G159) с conj. пока, до тех пор как. έξέλθητε aor. conj. act. от έξέρχομαι (G1831) ВЫХОДИТЬ.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008