Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Паралипоменон
глава 20 стих 25

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Паралипоменон 20:25 / 2Пар 20:25

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Паралипоменон 20:25

И пришел 935 Иосафат 3092 и народ 5971 его забирать 962 добычу, 7998 и нашли 4672 у них во множестве 7230 и имущество, 7399 и одежды, 6297 и драгоценные 2532 вещи, 3627 и набрали 5337 себе столько, что не 369 [могли] нести. 4853 И три 7969 дня 3117 они забирали 962 добычу; 7998 так велика 7227 [была] она!

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיָּבֹ֨א 935 יְהוֹשָׁפָ֣ט 3092 וְעַמּוֹ֮ 5971 לָבֹ֣ז 962 אֶת־ 853 שְׁלָלָם֒ 7998 וַיִּמְצְאוּ֩ 4672 בָהֶ֨ם לָרֹ֜ב 7230 וּרְכ֤וּשׁ 7399 וּפְגָרִים֙ 6297 וּכְלֵ֣י 3627 חֲמֻד֔וֹת 2530 וַיְנַצְּל֥וּ 5337 לָהֶ֖ם לְאֵ֣ין 369 מַשָּׂ֑א 4853 וַיִּֽהְי֞וּ 1961 יָמִ֧ים 3117 שְׁלוֹשָׁ֛ה 7969 בֹּזְזִ֥ים 962 אֶת־ 853 הַשָּׁלָ֖ל 7998 כִּ֥י 3588 רַב־ 7227 הֽוּא׃ 1931

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ ἦλθεν 2064 V-AAI-3S Ιωσαφατ 2498 N-PRI καὶ 2532 CONJ 3588 T-NSM λαὸς 2992 N-NSM αὐτοῦ 846 D-GSM σκυλεῦσαι V-AAN τὰ 3588 T-APN σκῦλα 4661 N-APN αὐτῶν 846 D-GPM καὶ 2532 CONJ εὗρον 2147 V-AAI-3P κτήνη 2934 N-APN πολλὰ 4183 A-APN καὶ 2532 CONJ ἀποσκευὴν N-ASF καὶ 2532 CONJ σκῦλα 4661 N-APN καὶ 2532 CONJ σκεύη 4632 N-APN ἐπιθυμητὰ A-APN καὶ 2532 CONJ ἐσκύλευσαν V-AAI-3P ἑαυτοῖς, 1438 D-DPM καὶ 2532 CONJ ἐγένοντο 1096 V-AMI-3P ἡμέραι 2250 N-NPF τρεῖς 5140 N-NPF σκυλευόντων V-PAPGP αὐτῶν 846 D-GPM τὰ 3588 T-APN σκῦλα, 4661 N-APN ὅτι 3754 CONJ πολλὰ 4183 A-APN ἦν. 1510 V-IAI-3S

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.