Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Царств
глава 13 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Царств 13:8 / 2Цар 13:8

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Царств 13:8

И пошла 3212 она в дом 1004 брата 251 своего Амнона; 550 а он лежит. 7901 И взяла 3947 она муки 1217 и замесила, 3888 и изготовила 3823 пред глазами 5869 его и испекла 1310 лепешки, 3834

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַתֵּ֣לֶךְ 1980 תָּמָ֗ר 8559 בֵּ֛ית 1004 אַמְנ֥וֹן 550 אָחִ֖יהָ 251 וְה֣וּא 1931 שֹׁכֵ֑ב 7901 וַתִּקַּ֨ח 3947 אֶת־ 853 הַבָּצֵ֤ק 1217 [וַתָּלֹושׁ כ] (וַתָּ֙לָשׁ֙ 3888 ק) וַתְּלַבֵּ֣ב 3823 לְעֵינָ֔יו 5869 וַתְּבַשֵּׁ֖ל 1310 אֶת־ 853 הַלְּבִבֽוֹת׃ 3834

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ ἐπορεύθη 4198 V-API-3S Θημαρ N-PRI εἰς 1519 PREP τὸν 3588 T-ASM οἶκον 3624 N-ASM Αμνων 286 N-PRI ἀδελφοῦ 80 N-GSM αὐτῆς, 846 D-GSF καὶ 2532 CONJ αὐτὸς 846 D-NSM κοιμώμενος. 2837 V-PMPNS καὶ 2532 CONJ ἔλαβεν 2983 V-AAI-3S τὸ 3588 T-ASN σταῖς N-ASN καὶ 2532 CONJ ἐφύρασεν V-AAI-3S καὶ 2532 CONJ ἐκολλύρισεν V-AAI-3S κατ2596 PREP ὀφθαλμοὺς 3788 N-APM αὐτοῦ 846 D-GSM καὶ 2532 CONJ ἥψησεν V-AAI-3S τὰς 3588 T-APF κολλυρίδας· N-APF

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.