Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Бытие
глава 24 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Бытие 24:20 / Быт 24:20

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Бытие 24:20

И тотчас 4116 вылила 6168 воду из кувшина 3537 своего в поило 8268 и побежала 7323 опять к колодезю 875 почерпнуть, 7579 и начерпала 7579 для всех верблюдов 1581 его.

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַתְּמַהֵ֗ר 4116 וַתְּעַ֤ר 6168 כַּדָּהּ֙ 3537 אֶל־ 413 הַשֹּׁ֔קֶת 8268 וַתָּ֥רָץ 7323 ע֛וֹד 5750 אֶֽל־ 413 הַבְּאֵ֖ר 875 לִשְׁאֹ֑ב 7579 וַתִּשְׁאַ֖ב 7579 לְכָל־ 3605 גְּמַלָּֽיו׃ 1581

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ ἔσπευσεν 4692 V-AAI-3S καὶ 2532 CONJ ἐξεκένωσεν V-AAI-3S τὴν 3588 T-ASF ὑδρίαν 5201 N-ASF εἰς 1519 PREP τὸ 3588 T-ASN ποτιστήριον N-ASN καὶ 2532 CONJ ἔδραμεν 5143 V-AAI-3S ἔτι 2089 ADV ἐπὶ 1909 PREP τὸ 3588 T-ASN φρέαρ 5421 N-ASN ἀντλῆσαι 501 V-AAN καὶ 2532 CONJ ὑδρεύσατο V-ANI-3S πάσαις 3956 A-DPF ταῖς 3588 T-DPF καμήλοις. 2574 N-DPF

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.