БиблияБыт Бытие 17:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 17:18

Подстрочник:
Бытие 17:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Αβρααμ Авраам 11 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
θεόν Богу: 2316 N-ASM
Ισμαηλ Исмаил   N-ASM
οὗτος этот 3778 D-NSM
ζήτω [да] живёт 2212 V-PAD-3S
ἐναντίον перед 1726 PREP
σου. Тобой. 4675 P-2GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 17:18

Фильтр для номеров: показать скрыть
И сказал 559 Авраам 85 Богу: 430 о, хотя 3863 бы Измаил 3458 был 2421 жив 2421 пред 3942 лицем 3942 Твоим!

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

18 ειπεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
αβρααμ
N-PRI
προς
PREP
τον
T-ASM
θεον
N-ASM
ισμαηλ
 
N-PRI
ουτος
D-NSM
ζητω
V-PAD-3S
εναντιον
PREP
σου
P-GS

+ Синодальный текст / Бытие 17:18

И сказал 559 Авраам 85 Богу: 430 о, хотя 3863 бы Измаил 3458 был 2421 жив 2421 пред 3942 лицем 3942 Твоим!

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.