Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H8159: שׂעה
A(qal):
1. смотреть, призирать (заботиться), обращать взор или внимание;
2. быть помрачённым.
E(hi):
отвести взгляд, отворачиваться.
G(hith):
осматриваться, оглядываться (в страхе).
A primitive root; to gaze at or about (properly, for help); by implication, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed (as looking around in amazement) or bewildered — depart, be dim, be dismayed, look (away), regard, have respect, spare, turn.
Транслитерация:
shâ‛âh
Произношение:
shaw-aw'
старая версия:
и не занимались (2), их И призрел (1), его не (1), призрел (1), Они взывают (1), Доколе же Ты не оставишь (1), то уклонись (1), Отступи (1), Твои буду (1), вникать (1), обратит (1), взор (1), и не взглянет (1), оставьте (1), не взирают (1), не будут (1), закрываемы (1), ибо Я с тобою не смущайся (1), ли чтобы мы изумились (1)
looked, depart, look, dismayed, Turn, dim, regard, respect, away, spare
regard, will look, Turn away, be afraid, that we may look on together in dismay, Turn Your gaze, and pay no attention, They looked, look, look away, looked with favor, be closed
pay, turn, Turn, regard, gaze, away, eyes, looked, look, have, had, attention