Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H6031: ענה
A(qal):
1. быть склонённым или согбенным, быть притеснённым или угнетённым; в переносном смысле — быть жалким или несчастным;
2. наклоняться, нагибаться;
3. заниматься, заботиться. B(ni):
1. склоняться, нагибаться, смиряться;
2. быть усмирённым.
C(pi):
1. угнетать, покорять, смирять, притеснять, уничижать, изнасиловать, обесчестить;
2. петь.
D(pu):
быть притеснённым или угнетённым.
E(hi):
занимать.
G(hith):
1. поклоняться, покоряться;
2. мучиться.
A primitive root (possibly rather ident. With H6030 (anah) through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) — abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for H6030 (anah)), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for H6030 (anah)), speak (by mistake for H6030 (anah)), submit self, weaken, × in any wise.
Транслитерация:
‛ânâh
Произношение:
aw-naw'
старая версия:
смиряйте (3), работ чтобы изнуряли (2), Но чем более изнуряли (2), смиришься (2), не притесняйте (2), же ты притеснишь (2), и смирят (2), чтобы смирить (2), чтобы они упражнялись (2), их и будут (1), угнетать (1), стала притеснять (1), своей и покорись (1), если ты будешь (1), худо (1), поступать (1), с нею и сделал (1), ей насилие (1), для вас смиряйте (1), которая не смирит (1), и смиряйте (1), Он смирял (1), твои дабы смирить (1), ты смирил (1), он опорочил (1), потому что он опорочил (1), с нами и притесняли (1), его и усмирить (1), тебя чтобы усмирить (1), он ослабевать (1), я их смирите (1), мою замучили (1), теснить (1), мой не бесчести (1), ее и изнасиловал (1), он обесчестил (1), как Амнон обесчестил (1), Твоего и милость (1), моим и терпел (1), все что терпел (1), своего ибо Ты смирил (1), и смирю (1), и смирил (1), своего потому что Ты смирил (1), чтобы смириться (1), мой и поразил (1), Он никого не угнетает (1), изнурял (1), для пения (1), Твоими Ты поразил (1), не притеснит (1), в которые Ты поражал (1), угнетают (1), Изнурил (1), Стеснили (1), страдали (1), сокрушен (1), Прежде страдания (1), мне что я пострадал (1), Ты наказал (1), угнетен (1), и все сокрушение (1), и вознаграждает (1), воспойте (1), их не уступит (1), и уничижен (1), но страдал (1), смиряем (1), в который томит (1), страдальца (1), угнетавших (1), и карать (1), Своего наказывает (1), бесчестят (1), ее насилуют (1), насилует (1), и смирить (1), а тебя хотя Я отягощал (1), более не буду (1), отягощать (1), всех притеснителей (1), бедствуют (1)
afflictest, chasten, forced, submit, troubled, afflictions, weakened, hurt, wise, ravished, exercised, sing, afflicted, afflict, Leannoth, her, abase, humbled, gentleness, force, humble, with...
they oppress, be afflicted, as You have afflicted us, have been ravished, He humbled you, Amnon violated, and afflict, you mistreat, he violated her, humble you, and Your gentleness, afflicted, and mistreated, he has violated, violates, He afflicted them, them, disgracing, They bruised, I was afflicted, and humiliate them...