Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H5869: עַיִן‎

« H5868

H5869: עַיִן‎

H5870 »
Часть речи: Существительное женского рода
Значение слова עַיִן‎:

1. глаз, око;
2. вид, внешность;
3. источник, родник.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) — affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), × him, + humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).

Транслитерация:
‛ayin

Произношение:
ah'-yin

старая версия:


Варианты синодального перевода:

глаза (98), в очах (81), пред очами (64), в глазах (49), очи (43), пред глазами (35), глаз (20), очей (17), око (17), глазами (16), перед глазами (13), и глаза (10), для глаз (7), лице (7), очами (7), у источника (6), от глаз (5), над глазами (5), глазам (5), от очей (5), я глаза (5), к источнику (4), Своему в глазах (4), оком (4), и очи (4), и пред глазами (3), и в глазах (3), источников (3), за глаз (3), был пред глазами (3), источники (3), его глаз (3), ибо очи (3), Источника (3), тебя око (3), очам (3), перед (3), для очей (2), его пред глазами (2), и рабов (2), в глаз (2), свою в глаз (2), в своем виде (2), ибо глаза (2), ее глаз (2), ока (2), пред (2), ему глаза (2), то что ему казалось (2), и глазам (2), казалось (2), при моих глазах (2), Да будут очи (2), меня око (2), и око (2), ничей глаз (2), я от очей (2), есть у них глаза (2), из глаз (2), в его глазах (2), и глаз (2), на них очи (2), Мою перед глазами (2), Мою пред глазами (2), с ними что вам (1), его показалось (1), тебе пред очами (1), мой и я буду в глазах (1), угодны (1), и они показались (1), Енаима (1), которая была в Енаиме (1), взоры (1), и всем слугам (1), И вот очи (1), ваши и очи (1), и (1), дерева над источником (1), Господу (1), вида (1), на глазу (1), за око (1), и будешь для нас глазом (1), видом (1), как (1), рода и мы были в глазах (1), такими же были мы и в глазах (1), Себя лицем (1), к лицу (1), то если по недосмотру (1), вашего и очей (1), при его глазах (1), Мою пред очами (1), угодно (1), ваш пред глазами (1), сие пред очами (1), их глаз (1), их пред глазами (1), что ему кажется (1), и чтоб от того глаз (1), сей и глаза (1), к нему в глазах (1), и пред очами (1), ее глазами (1), но зрение (1), тебя пред очами (1), тебе покажется (1), кому (1), с нами все что Тебе угодно (1), с ними что вам угодно (1), того у кого (1), пусть в глазах (1), я в глазах (1), что тебе (1), в деле его глаза (1), ли ты был в глазах (1), на лице (1), кажется (1), свое пред (1), ныне в глазах (1), твоя ныне в глазах (1), но в глазах (1), что в моих глазах (1), нравилось (1), твоих пред глазами (1), твоими пред (1), на уничижение (1), своего пред глазами (1), и взором (1), столько а очи (1), моем и очи (1), и будут очи (1), с глаз (1), моя пред очами (1), и свои глаза (1), к его глазам (1), твоими глазами (1), неужели ты думаешь (1), И теперь пред очами (1), мой да будут очи (1), Ныне очи (1), но к Тебе очи (1), сего в глазах (1), перед источником (1), сие в глазах (1), это в глазах (1), к себе в глазах (1), И показалось (1), я очам (1), что око (1), меня очи (1), когда еще ничей глаз (1), я в очах (1), твое и к чему так гордо (1), смотришь (1), на меня глаза (1), их око (1), того глаза (1), в собственных глазах (1), стал я в глазах (1), Его сам мои глаза (1), их перед глазами (1), Пусть его глаза (1), лицем (1), она от очей (1), Я был глазами (1), я с глазами (1), ли глаза (1), ли кто его в глазах (1), теперь же мои глаза (1), тот в глазах (1), моих пред очами (1), а очи (1), Твоя пред моими очами (1), Вот око (1), себе в глазах (1), пред глаза (1), их пред очами (1), было в глазах (1), Ибо пред очами (1), Вот как очи (1), их как очи (1), ее так очи (1), их из глаз (1), они от глаз (1), взгляд (1), а глаза (1), твое мне и глаза (1), это в очах (1), Чего бы глаза (1), своими глазами (1), взглядом очей (1), потому я буду в глазах (1), от вас очи (1), ваши от очей (1), взгляды (1), взорами (1), в своих глазах (1), слышат и очи (1), своему и глаза (1), наших глаза (1), ибо своими глазами (1), Свою пред глазами (1), и как без глаз (1), и никакой глаз (1), у которого есть глаза (1), о нас чтобы из глаз (1), сем в глазах (1), вздумалось (1), своих и твои глаза (1), Но твои глаза (1), со мною что в глазах (1), ее кому Мне благоугодно (1), их пред вашими глазами (1), моего и в глазах (1), в присутствии (1), Которого очи (1), его и глаза (1), перед его глазами (1), его во внимании (1), попечение (1), как глаза (1), я око (1), мое око (1), Наши глаза (1), его как бы свет (1), как блестящая (1), их-как вид (1), были глаз (1), как вид (1), я как бы пылающий (1), их при глазах (1), тебя перед глазами (1), от Меня и глаза (1), как бы свет (1), За то и Мое око (1), в моих глазах (1), по виду (1), у них есть глаза (1), которых находились они и перед глазами (1), Но око (1), мои и глаза (1), в вас перед глазами (1), показалось в глазах (1), к ним глаз (1), твоей перед глазами (1), Себя пред глазами (1), при глазах (1), между его глазами (1), который между глазами (1), его по виду (1), ее пред глазами (1), преступление (1), у Меня (1), Не пред нашими ли глазами (1), Вот очи (1), на нее глаза (1), ваш перед глазами (1), вы его теперь Не есть ли он в глазах (1), это очи (1), еще глаза (1), это образ (1), если это в глазах (1), и в Моих очах (1), ибо око (1), ибо ныне Моими очами (1), это глаза (1)

Варианты в King James Bible (842):

thought, you, fountains, not, unto, him, Thinkest, whom, presence, before, Also, eyed, resemblance, me, Seemeth, wells, open, thee, seem, and, eyes, eye's...

Варианты в English Standard Version (779):

to you, they have eyes, you, with his eyes, and his gaze, to the eye, you saw, and thought, to Him, and let your eyes, him, through you in the sight, The eyes, in His eyes, glance of your eyes, what the eye, the gleam, in your own eyes, the eye, them, with eyes...

Варианты в New American Standard Bible (762):

surface, thought, gleam, appearance, look, outward, see, notice, spring, watch, think, own, presence, before, sight, eyesight, yourselves, knowledge, sparkling, eye, seem, broad...


Используется в Ветхом Завете 887 раз  — показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H454 אליועיני אליהועיני;
H2703 חצר עינון;
H4599 מעינה מעינו מעין;
H5870 עין;
H5871 עין;
H5872 עין גּדי;
H5873 עין גּנּים;
H5874 עין־דּר עין דּור עין־דּאר;
H5875 עין הקּורא;
H5876 עין חדּה;
H5877 עין חצור;
H5878 עין חרד;
H5879 עינם עינים;
H5880 עין משׁפּט;
H5881 עינן;
H5882 עין עגלים;
H5883 עין רגל;
H5884 עין רמּון;
H5885 עין שׁמשׁ;
H5886 עין תּנּים;
H5887 עין תּפּוּח;
H6044 ענים;
H6046 ענם;
G137 Αἰνών;
Похожие слова в Новом Завете:
G137 — Αἰνών (ahee-nohn');
G1491 — εἶδος (i'-dos);
G3659 — ὄμμα (om'-mah);
G3667 — ὁμοίωμα (hom-oy'-o-mah);
G3706 — ὅρασις (hor'-as-is);
G3765 — οὐκέτι (ook-et'-ee);
G3788 — ὀφθαλμός (of-thal-mos');
G3799 — ὄψις (op'-sis);
G4077 — πηγή (pay-gay');
G890 — ἄχρηστος (akh'-race-tos);
G421 — ἀνεξιχνίαστος (an-ex-ikh-nee'-as-tos);
G562 — ἀπέραντος (ap-er'-an-tos);
G770 — ἀσθενέω (as-then-eh'-o);
G521 — ἀπαίδευτος (ap-ah'ee-dyoo-tos);
G4383 — πρόσωπον (pros'-o-pon);
G5316 — φαίνω (fah'ee-no);

© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.