Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H2820: חשׂךְ
A(qal):
1. удерживать, задерживать;
2. сохранять, сберегать, щадить, жалеть.
B(ni):
1. удерживаться;
2. быть сохранённым.
A primitive root; to restrain or (reflex.) Refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; also (by interch. With H2821 (chashak)) to observe — assuage, × darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
Транслитерация:
châśak
Произношение:
khaw-sak'
старая версия:
пожалел (2), твоего и удержал (1), запретил (1), и сохранивший (1), щадил (1), мой отказался (1), наш пощадил (1), Не буду же я удерживать (1), утешал (1), ли я не утоляется (1), пощажен (1), бывает (1), от меня и не удерживаются (1), чтобы отвести (1), которые берегу (1), удержи (1), Своему не охранял (1), а сдерживающий (1), бережлив (1), Кто жалеет (1), воздержан (1), и не жалеет (1), и неужели откажешься (1), твоих не стесняйся (1), не удерживайся (1), не удерживают (1)
asswaged, spared, kept, refrain, hindereth, punished, back, withholdeth, refrained, spareth, forbear, asswage, refraineth, reserved, spare, withheld
He has withheld, but he who restrains, *, and restrain, man is spared, restrained, had restrained them, have punished us, restraint, He who spares, would bring relief, I hold in reserve, Keep, has restrained, to preserve, relieved, restrain, has spared, hesitate, hold back, have kept, another withholds...
spared, kept, refrain, keeps, restrained, check, keep, back, restrain, lessen, requited, lessened, withholds, hold, restrains, spare, reserved, withheld