Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H2781: חֶרְפָּה
1. поношение, посрамление, поругание, посмеяние;
2. стыд, позор, срам.
LXX: G3680 (ὀνειδισμός), G3681 (ὄνειδος).
From H2778 (charaph.); contumely, disgrace, the pudenda — rebuke, reproach(-fully), shame.
Транслитерация:
cherpâh
Произношение:
kher-paw'
старая версия:
поношение (9), ругательство (3), поругание (3), и поношением (3), поношения (2), я поношение (2), позор (1), ибо это бесчестно (1), с вас посрамление (1), бесчестие (1), за посрамление (1), я с моим бесчестием (1), и в уничижении (1), и не будем впредь в таком уничижении (1), вы дабы избегнуть поношения (1), свою ругаясь (1), меня позором (1), моих я сделался поношением (1), меня на поругание (1), нас на поношение (1), меня и злословия (1), моею и это ставят в поношение (1), стыдом (1), сраму (1), Мы сделались посмешищем (1), их поношение (1), он сделался посмешищем (1), Я стал для них посмешищем (1), с меня поношение (1), он и бесчестие (1), с нас позор (1), и срам (1), стыд (1), о бесславии (1), у них в посмеянии (1), я поругание (1), обратилось в поношение (1), на вас поношение (1), в поругание (1), и поругание (1), бесславие (1), посмеянием (1), поношением (1), на поругание (1), и поруганием (1), И будешь посмеянием (1), посрамления (1), и о поношении (1), тебя на посмеяние (1), и поругания (1), вам поношения (1), Твой в поругании (1), нанесенный им позор (1), свой позор (1), на нем и поношение (1), Твоего на поругание (1), вас на поругание (1)
Reproach, shame, reproacheth, reproach, rebuke, reproaches, reproachfully
and his reproach, your shame, and disgrace, mocks You, to his reproach, the reproach, their insults, a reproach, me reproach, *, for his contempt, and the insults, scorn, an object of scorn, reproach, [are] a reproach, to avoid the reproach, their scorn, Insults, and use my disgrace, with reproach, this disgrace...
Reproach, disgrace, shame, scorn, contempt, reproach, taunting, reproaches