Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


Второзаконие | 29 глава

Толковая Библия Лопухина


Возобновление синайского завета.

Втор 29:1. Вот слова завета, который Господь повелел Моисею поставить с сынами Израилевыми в земле Моавитской, кроме завета, который Господь поставил с ними на Хориве.

Торжественное возобновление завета, заключенного Иеговой с предшествующим поколением при Синае.

Втор 29:5. Сорок лет водил вас по пустыне, и одежды ваши на вас не обветшали, и обувь твоя не обветшала на ноге твоей;

Ср. Втор 8:4.

Втор 29:6. хлеба вы не ели и вина и сикера не пили, дабы вы знали, что Я Господь Бог ваш.

Ср. Лев 10:8−10. Хлеб и вино обыкновенного происхождения были заменены хлебом и водой, ниспосылаемыми чудесным образом.

Втор 29:7. И когда пришли вы на место сие, выступил против нас Сигон, царь Есевонский, и Ог, царь Васанский, чтобы сразиться с нами, и мы поразили их;

Втор 29:8. и взяли землю их и отдали ее в удел колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.

Ср. Чис 21:21−35:32.1; Втор 2:24−37:3.1−20.

Втор 29:18. Да не будет между вами мужчины или женщины, или рода или колена, которых сердце уклонилось бы ныне от Господа Бога нашего, чтобы ходить служить богам тех народов; да не будет между вами корня, произращающего яд и полынь,

«Яд и полынь» — образное выражение нравственного вреда и горечи идолослужения.

Втор 29:19. такого человека, который, услышав слова проклятия сего, похвалялся бы в сердце своем, говоря: «я буду счастлив, несмотря на то, что буду ходить по произволу сердца моего»; и пропадет таким образом сытый с голодным;

«И пропадет таким образом сытый с голодным» по греко-славянскому тексту: «Да не погубит грешник безгрешного с собою», что более гармонирует с началом стиха.

Втор 29:20. не простит Господь такому, но тотчас возгорится гнев Господа и ярость Его на такого человека, и падет на него все проклятие [завета сего], написанное в сей книге [закона], и изгладит Господь имя его из поднебесной;

«И изгладит Господь имя его из поднебесной», как изглажено имя многих языческих народов древности и как уже прекращена историческая известность большей половины еврейского народа — израильтян, отведенных в плен Ассирией.

Втор 29:22. И скажет последующий род, дети ваши, которые будут после вас, и чужеземец, который придет из земли дальней, увидев поражение земли сей и болезни, которыми изнурит ее Господь:

Втор 29:23. сера и соль, пожарище — вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры, Адмы и Севоима, которые ниспроверг Господь во гневе Своем и в ярости Своей.

Теперешнее состояние Палестины отнюдь не напоминает собой земли, текущей медом и молоком.

Втор 29:27. за то возгорелся гнев Господа на землю сию, и навел Он на нее все проклятия [завета], написанные в сей книге [закона],

Втор 27:1:28.1.

Втор 29:28. и извергнул их Господь из земли их в гневе, ярости и великом негодовании, и поверг их на другую землю, как ныне видим.

Имеется в виду период преемственных иностранных владычеств в Палестине и неизбежно связанных с ними пленений, а также теперешний период всеобщего рассеяния евреев.

Втор 29:29. Сокрытое принадлежит Господу Богу нашему, а открытое — нам и сынам нашим до века, чтобы мы исполняли все слова закона сего.

«Это сказано для того, чтобы евреи не трудились над изысканием и исследованием сокровенного, потому что оно непостижимо, но вникали бы, действительно ли они внимают и последуют тому, что им открыто и заповедано» (св. Ефр. Сирин, Толк. на кн. Втор , гл. XXIX).

комментарии Лопухина на Второзаконие, 29 глава

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.