Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


1−2. Получение Ездрой сведений о существовании браков с иноплеменницами. 3−5. Скорбь Ездры. 6−15. Молитва Ездры.

1 Ездр.9:1. По окончании сего, подошли ко мне начальствующие и сказали: народ Израилев и священники и левиты не отделились от народов иноплеменных с мерзостями их, от Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Иевусеев, Аммонитян, Моавитян, Египтян и Аморреев,

«По окончании сего». Неопределенное указание, имющее тот смысл, что после описанных ранее событий произошло вскоре и то, о чем говорит писатель далее. Из того, что Ездре о существовании смешанных браков было сообщено другими, и из описания сильного впечатления, произведенного на Ездру этими сообщениями (ст. 3−5) можно также заключать, что событие, описанное в гл. IX, совершилось вскоре по прибытии Ездры в Иеруалим.

«Не отделились от народов... с мерзостями их», — точнее с евр. в виду мерзостей их. Из перечисления языческих народов, делаемого в 1 ст., нельзя заключать, что ханаанские народы существовали еще в то время: перечисление делается по образцу Пятикнижия (ср. Втор 7:1−11). Законом Моисеевым запрещались браки только с хананеянками (Исх 34:12−16; Втор 7:2 и д.; Суд 3:5 и д.). Нарушение этого закона в описываемый период в значительной мере вызывалось необходимостью, так как при переселениях и колонизации всегда число мужчин превосходит число женщин.

1 Ездр.9:3. Услышав это слово, я разодрал нижнюю и верхнюю одежду мою и рвал волосы на голове моей и на бороде моей, и сидел печальный.

Разодрание нижней и верхней одежды служило у древних евреев знаком глубокой скорби (ср. Нав 7:6); вырывание волос на голове и бороде было знаком сильного гнева и возмущения нравственного чувства (ср. Неем 13:25),

1 Ездр.9:4. Тогда собрались ко мне все, убоявшиеся слов Бога Израилева по причине преступления переселенцев, и я сидел в печали до вечерней жертвы.

«По причине преступления переселенцев». Ввиду чтения греч. текста, приведенные слова лучше отнести в конец 3 ст. Речь идет о переселенцах, прибывших ранее Ездры.

1 Ездр.9:5. А во время вечерней жертвы я встал с места сетования моего, и в разодранной нижней и верхней одежде пал на колени мои и простер руки мои к Господу Богу моему

«И в разодранной нижней и верхней одежде». Писатель указывает этими словами на новое выражение скорби Ездры, а не на то, о чем говорилось в ст. 3 (слав.: «и внегда раздрах ризы моя»). Это выражение скорби могло производить сильное впечатление на собравшийся к вечерней жертве народ.

1 Ездр.9:6. и сказал: Боже мой! стыжусь и боюсь поднять лице мое к Тебе, Боже мой, потому что беззакония наши стали выше головы, и вина наша возросла до небес.

С 6 ст. излагается молитва Ездры. Из содержания ее видно, что Ездра молится не о прощении грехов: его намерение состоит в том, чтобы указать обществу на тяжесть его преступления и побудить сделать все для заграждения греха и для смягчения божественного гнева. В гл. X описывается, как поступило общество.

1 Ездр.9:7. Со дней отцов наших мы в великой вине до сего дня, и за беззакония наши преданы были мы, цари наши, священники наши, в руки царей иноземных, под меч, в плен и на разграбление и на посрамление, как это и ныне.

В ст. 7 Ездра высказывает убеждение, что иудейская община не очистилась от старых грехов и продолжает нести наказание за них («как и ныне»). Между тем к старым преступлениям народ присоединяет новые.

1 Ездр.9:8. И вот, по малом времени, даровано нам помилование от Господа Бога нашего, и Он оставил у нас несколько уцелевших и дал нам утвердиться на месте святыни Его, и просветил глаза наши Бог наш, и дал нам ожить немного в рабстве нашем.

«И вот, по малом времени». Выражение, как и в Ис 26:20 обозначает сравнительно малый период, именно время от освобождения общины из Вавилона Киром до момента речи Ездры. Этот период, сравнительно с временем бедствий, начавшихся с выступлением ассириян, и называется малым. В этот малый период Израилю даровано помилование, состоящее втом, что уцелел остаток (peletah) народа и Господь дал народу утвердиться («и дать нам jathed кол для крепления шатра, гвоздь, перен. поддержка) на месте святыни его.

«Просветил глаза наши», т.е. после мрака бедствий дал возможность увидеть им рассвет дня спасения (ср. Притч 29:13; 1Цар 14:27−29; Пс 14:4). «Дал нам ожить немного в рабстве нашем»: разумеется восстановление жизни Израиля, как малой, пользующейся некоторой степенью самостоятельности, общины. Признаком этой жизни было восстановление храма. Но, сравнительно с древним временем, эта жизнь была только meat, малость, ничтожество.

1 Ездр.9:9. Мы — рабы, но и в рабстве нашем не оставил нас Бог наш. И склонил Он к нам милость царей Персидских, чтоб они дали нам ожить, воздвигнуть дом Бога нашего и восстановить его из развалин его, и дали нам ограждение в Иудее и в Иерусалиме.

«Дали нам ограждение (gader) в Иудее и в Иерусалиме» (ср. Ис 5:2−5). Gader — ограда, укрепленное места. Выражение не указывает на стены Иерусалнма, которые к этому времени еще не были восстановлены, а имеет общий смысл. Ездра хочет сказать, что, благодаря покровительству персидских царей, иудеи получили спокойное и безопасное пребывание в своем прежнем отечестве.

1 Ездр.9:10. И ныне, что скажем мы, Боже наш, после этого? Ибо мы отступили от заповедей Твоих,

«Что скажем мы, Боже наш, после этого?» т.е. после проявления указанных ранее (ст. 7−9) милостей к преступному народу. Ничего не можем сказать, кроме того, что (евр. ки, рус. ибо) «отступили от заповедей Твоих».

1 Ездр.9:11. которые заповедал Ты чрез рабов Твоих пророков, говоря: земля, в которую идете вы, чтоб овладеть ею, земля нечистая, она осквернена нечистотою иноплеменных народов, их мерзостями, которыми они наполнили ее от края до края в осквернениях своих.

«Которые заповедал Ты чрез рабов Твоих пророков, говоря» и д. Приводимые до конца 12 ст. слова, близкие к Втор 7:1−3, не встречаются буквально в пророческих книгах. Но выраженная в них мысль о необходимости удаления от общения с языческими народами есть мысль всех пророков, начиная с Моисея.

1 Ездр.9:12. Итак дочерей ваших не выдавайте за сыновей их, и дочерей их не берите за сыновей ваших, и не ищите мира их и блага их во веки, чтобы укрепиться вам и питаться благами земли той и передать ее в наследие сыновьям вашим на веки.

Слова «не ищите мира и блага их во веки» встречаются во Втор 23:6−7, где содержащееся в них требование ограничено только моавитянами и аммонитянани.

комментарии Лопухина на книгу Ездры, 9 глава

ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.